导读 您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。所以游目骋怀翻译,所以游目骋怀相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、这句话的...

您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。所以游目骋怀翻译,所以游目骋怀相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、这句话的意思为:用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱。

2、出处:魏晋·王羲之《兰亭集序》是日也,天朗气清,惠风和畅。

3、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

4、夫人之相与,俯仰一世。

5、或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外白话释义:这一天,天气晴朗,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

6、人与人相互交往,很快便度过一生。

7、有的人从自己的情趣思想中取出一些东西,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人通过寄情于自己精神情怀所寄托的事物,在形体之外,不受任何约束地放纵地生活。

8、扩展资料写作背景:晋穆帝永和九年(353年)农历三月初三,“初渡浙江有终焉之志”的王羲之,曾在会稽山阴的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅集会。

9、与会者临流赋诗,各抒怀抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,即《兰亭集序》。

10、文章赏析:文描绘了兰亭的景致和王羲之等人集会的乐趣,抒发了作者盛事不常、“修短随化,终期于尽”的感叹。

11、作者时喜时悲,喜极而悲,文章也随其感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,极尽波澜起伏、抑扬顿挫之美,所以《兰亭集序》才成为名篇佳作。

12、全文共三段。

13、记叙兰亭聚会盛况,并写出与会者的深切感受。

14、先点明聚会的时间、地点、缘由,后介绍与会的人数之多,范围之广,“群贤毕至,少长咸集”。

15、接着写兰亭周围优美的环境。

16、先写高远处:“崇山峻岭,茂林修竹”;再写近低处“清流激湍”;然后总写一笔:“映带左右”。

17、用语简洁。

18、富有诗情画意。

19、在写景的基础上,由此顺笔引出临流赋诗,点出盛会的内容为“一觞一咏”,“畅叙幽情”,“虽无丝竹管弦之盛”,这是反面衬托之笔,以加张表达赏心悦目之情。

20、最后指出盛会之日正逢爽心恰人的天时,“天朗气清”为下文的“仰观”、“俯察”提供了有利条件;“惠风和畅”又与“暮春之初”相呼应。

21、此时此地良辰美景,使“仰观”、“俯察”,“游目骋怀”、“视听之娱”完全可以摆脱世俗的苦恼。

22、尽情地享受自然美景,抒发自己的胸臆。

23、至此,作者把与会者的感受归结到“乐”字上面。

24、笔势疏朗简净,毫无斧凿痕迹。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。