田子为相文言文翻译及原文(田子为相文言文翻译)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。田子为相文言文翻译及原文,田子为相文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、田子为相 韩婴 田子为相,三年归休①,得金百镒②奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也。
2、”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。
3、孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆③。
4、为人臣不忠,是为人子不可不孝也。
5、子其去之④。
6、”田子愧惭,走出,造⑤朝还金,退请就狱⑥。
7、王贤其母,说其义,即舍⑦田子罪,令复为相,以⑧金赐其母。
8、《诗》⑨曰:“宜尔子孙承承兮。
9、”言贤母使子贤也。
10、 注释 ①归休:休假回家。
11、 ②镒:二十两。
12、 ③馆:这里指“家”。
13、 ④子其去之:你把这东西拿走。
14、 ⑤造:往,到。
15、⑥就狱:进监狱。
16、就,靠近⑦舍:舍弃。
17、这里指“赦免”⑧以:把,拿。
18、 ⑨《诗》:此指《诗经》。
19、 译文 田子当宰相,三年后休假回家,得到金子两千两献给他的母亲。
20、母亲问他说:“您怎么得到这些金子?”他回答说:“这是我当官应得的报酬。
21、”母亲说:“当宰相三年就不吃饭么?做官像这个样子,不是我所希望的。
22、孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。
23、不应当得到的东西,不要拿进家门。
24、当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。
25、你赶快拿走它。
26、”田子很惭愧地走了出去,上朝退还金子,下朝就请求自己进监狱。
27、君王认为他母亲很贤慧,喜欢她的义气,就赦免了田子的罪,叫他还当宰相,把金子赏给了他的母亲.。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。