渡湘江古诗带拼音和翻译(渡湘江)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。渡湘江古诗带拼音和翻译,渡湘江相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、渡湘江杜审言迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。
2、独怜京国人南窜,不似湘江水北流。
3、译文:悲叹昔日还在园林里浏览的情景,今年春天相伴着花鸟更引发在边疆的哀愁,独自怜惜从京城里出来的人往南行走,真羡慕湘江的水呀你却往北流去![注]杜审言,唐代诗人,唐中宗时曾被贬到极为偏远的降州。
4、这首诗是他被贬的途中所作。
5、“今春花鸟作边愁”是从忆昔游转到今春的边愁。
6、鸟语花香本应给人以欢乐,然而诗人在流放途中,只能引发远去边疆的哀愁。
7、这是以心中的情移眼前的境(景)。
8、诗人缘情写景,因而景随情,且句中“花鸟”更反衬出边愁。
9、独怜京国人南窜。
10、这是全诗的中心,起承上启下的作用。
11、前两句忆昔游而悲,见花鸟而愁;后一句为江水北流而感叹。
12、这都是诗人远离京城,正在南窜途中的感慨。
13、这三句都是从“独怜京国人南窜”生发出来的。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。