送东阳马生序翻译和原文(送东阳马生序翻译)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。送东阳马生序翻译和原文,送东阳马生序翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文: 余幼时即嗜学。
2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
4、录毕,走送之,不敢稍逾约。
5、以是人多以书假余,余因得遍观群书。
6、既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
7、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
8、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
9、故余虽愚,卒获有所闻。
10、 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
11、至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
12、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
13、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
14、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
15、盖余之勤且艰若此。
16、今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎? 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
17、其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。
18、余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。
19、自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
20、谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!译文: 我年幼时就非常爱好读书。
21、(因为)家里贫穷,(所以)没有办法拥有书来学习,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,按约定时间送还。
22、冬天天气十分寒冷,砚台里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢有一点懈怠。
23、抄完后,赶紧跑去送还书,不敢稍微超过约定的期限。
24、因此有很多人都愿意把书借给我,我就能够广泛地阅读很多书。
25、到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师交往求教,曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。
26、前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
27、我站着侍候在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字回复;等到他高兴了,则又去请教。
28、所以我虽然愚笨,但最终获得学识。
29、 当我跟从老师学习时,背着书箱,拖着鞋子走在深山巨谷中,寒冬刮着凛冽的寒风,大雪数尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道。
30、到了学舍,四肢冻僵得不能动弹,仆人用热水浇洗(我的手脚),拿被子围盖(我),过很久才暖和过来。
31、住在旅馆里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。
32、同屋的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着红色的帽带和宝石装饰的帽子,腰上挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人宛如神人;我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,一点也没有羡慕的意思,因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人了。
33、大概我的勤奋以及艰苦就像这样.现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢? 现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。
34、他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗! 东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。
35、我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。
36、他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。
37、如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗![1]选自《宋学士文集》[2]余:我。
38、 [3]嗜:喜欢、特别爱好。
39、 [4]无从:没有办法。
40、 [5]致书:得到书。
41、致:得到。
42、 [6]每假借于藏书之家,手自笔录:每:常常。
43、 假借:同义复合词。
44、 借。
45、 假,借。
46、 于:介词,从。
47、 笔:名词作状语,用笔。
48、 手:名词活用为动词,动手。
49、 [7]弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松读书。
50、 弗:不。
51、之:指代抄书。
52、 [8]走:跑。
53、 [9]逾约:超过约定的期限。
54、 [10]以是:因此。
55、以:以为;是:这样。
56、 [11]既加冠(guān):加冠之后,指已成年。
57、古代男子二十岁举行加冠礼,表示已经成人。
58、 后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。
59、 [12]患:担心。
60、. [13]硕师:学问渊博的老师。
61、 硕,大。
62、 [14]游:交往。
63、 [15]尝:曾经。
64、 [16]趋:赶到。
65、 [17]从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
66、 先达:有道德有学问的前辈。
67、叩,请教。
68、 执:拿着[18]德隆望尊:道德声望高。
69、 望,声望,名望。
70、 隆:高。
71、[19]门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子。
72、 门人、弟子:学生。
73、 填,充。
74、这里是拥挤的意思。
75、 [20]稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
76、 辞色,言语和脸色。
77、色:脸色。
78、 [21]援疑质理:提出疑难,询问道理。
79、 援,引、提出。
80、 质,询问。
81、 [22]俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵(恭敬地)请教(表现尊敬而专心)。
82、 以:连词,而,来。
83、 [23]或:有时。
84、 [24]叱(chì)咄(duō):训斥,呵责。
85、 [25]色愈恭:表情更加恭顺。
86、色:表情。
87、 恭:恭敬 至:周到。
88、 [26]复:这里指辩解,反驳。
89、 [27]俟(sì):等待。
90、 卒:最终。
91、 [28]负箧(qiè)曳屣(yè xǐ):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。
92、 曳:拖 、拉。
93、 箧:书箱。
94、 屣:鞋。
95、 [29]穷冬:隆冬。
96、 [30]皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。
97、 [31]舍:指学舍,书馆。
98、 [32]支:通“肢”,肢体。
99、 [33]媵(yìng)人:这里指服侍的人。
100、 [34]汤:热水。
101、 [35]沃灌:洗浴。
102、沃,浇水洗(四肢)。
103、灌通“盥”。
104、 [36]衾(qīn):被子。
105、 [37]拥:盖着。
106、 [38]而:表承接。
107、 [39]乃:才。
108、 日再食(SI):每天供应两顿饭。
109、 再:两次。
110、 [40]寓逆旅:寄居在旅店里。
111、 寓,寄居。
112、 逆,迎。
113、 逆旅,旅店。
114、 [41]被(pī)绮(qǐ)绣:穿着漂亮的丝绸衣服。
115、 被,通“披”,穿着。
116、 [42]朱缨:红色的帽带。
117、 缨:帽带。
118、 [43]腰:腰佩。
119、 腰,名词作动词。
120、 [44]容臭(xiù):香袋。
121、 臭,气味,这里指香气。
122、 [45]烨(yè)然:光彩照人的样子。
123、 [46]缊(yùn)袍敝(bì)衣:破旧的衣服。
124、 缊,旧絮。
125、敝,破旧。
126、 [47]略无慕艳意:毫无羡慕的意思。
127、 略无:毫无。
128、 慕艳,羡慕。
129、 [48] 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别人。
130、 中:内心。
131、 口体之奉:指吃的穿的。
132、 奉:供养。
133、 耄老:很年老。
134、 预:加入。
135、 [49]盖:大概。
136、 [50]道:说,讲。
137、 [55]诸生:指太学生。
138、 [56]太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。
139、 [57]县官:这里指朝廷。
140、 [58]廪(lǐn)稍:官家给的粮食。
141、当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。
142、 [59]裘(qiú):皮衣。
143、 [60]葛:葛布,指夏天穿的衣服。
144、 [61]遗(wèi):赠送,给予,这里指接济。
145、 [62]司业、博士:分别为太学的次长官和教授。
146、代指有学识的人。
147、 [63]非天质之卑:如果不是由于天资太低下。
148、 [64]流辈:同辈。
149、 流:平。
150、 [65]朝:旧时臣下朝见君主。
151、宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。
152、 [66]以乡人子:以同乡之子的身份。
153、 [67]谒(yè):拜见。
154、 [68]撰(zhuàn):同“撰”,写。
155、 [69]长书:长信。
156、 [70]贽(zhì音至):初见面时为表敬意送的礼物。
157、 [71]夷:平和。
158、 [72]毕:完毕。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。